donderdag 15 april 2021

Aaj spiek al inglies verrie wel

Aaj spiek al inglies verrie wel
Maar nonnieso snel
madda komnogwel


Heb je een uurtje?
Wil je de diepte in?
Luister dan naar dit 

Heb je een kleurtje?
Ben je wook?
Wil je ergens bij horen wat je niet bent? 
(Vroeger noemde we zo iemand een wannabie-neger of nep-Molukker.)
Wil je slimmer lijken?

Dan gooi je in elke zin die je uitkraamt een krom stukkie engels.
Liefst een totaal overbodige kreet. 
Joenow. Telmie. Joe hèèf de vaip. Stèèj koel. Kiep it beuning. Kount mie in.

(Nog effe en je mag als kleurloos witmens geen woord engels meer lullen joh.
Ook daarop willen ze't alleenrecht. 
Prima, maar niet gaan piepen als je minder kansen hebt op de arbeidsmarkt. Maar die konsekwensie aksept hullie nie.)

Waarom ze dat doen?
Wat ze er verder mee willen zeggen?
Ik gooi er een paar suggesties tegenaan:

Het gebrabbel interessanter laten klinken dan het is? 
Oftwel, een sukkel of sufkut interessanter laten lijken dan die is?

Onzekerheid verbergen? 

Zichzelf niet eens geloven?

Afstand creëren tussen dat wat je bedoelt en hoe het klinkt? Zodat je het durft te zeggen?
Als je bent opgegroeid met Nederlands als moedertaal klinkt het Nederlands directer, harder, confronterender.
Iedereen voelt de nuance aan, de diepere bedoeling, hoort tussen de regels door 
en is die niet écht, diep gemeend en gevoeld, dan klinkt het als liegen. Wat het eigenlijk ook is.

"Ik hou van jou" voelt anders dan "I love you"

Puberaal kuddegedrag. Bij een groepje willen horen, dat zich héél duidelijk afzet, (zeg maar "discrimineert") tegen de inheemse Hollander. 

Nogmaals, waarom dat gebrabbel?
Onderscheiden? Afscheiden? Discrimineren? Segregatie? Apart willen zijn? (Hé, dáár komt dat woord vandaan.) Afzondering? Uitzondering? Uitsluiten? Buitensluiten? Interessantdoenerij? Kuddegedrag? Erbij-willen-horen?
Haten?

In ieder geval doen ze het niet voor de duidelijkheid.
En daar is taal uiteindelijk toch voor bedoeld. Duidelijk?

Zit ik te luisteren, probeer ik het te begrijpen, probeer de woorden te "vertalen naar de werkelijkheid", moet ik eerst zijn woorden gaan vertalen. Wat een omweg!

Luister een paar minuten naar Akwasi, Jerry, Sylvana Simons, Arzu Aslan, Anousha Nzume
Kauthar Bouchallikht
en je denkt 
dat ze helemaal niet begrepen willen worden!
Althans niet door mij als Neder-taler.
Ze zitten mij af te sluiten.
Ze willen helemaal geen begrip, laat staan samenleven met mij.
Ze minachten mij. Zien mij echt niet als gelijken en gelijkwaardig.
Ze sluiten zich af. Ze maken het onderscheid groter. 
Ze discrimineren zichzelf méér van de blanke af dan de witmens doet. 


Die laatste van het rijtje is een nieuwkomertje, maar
Kauthar gaat zeker een trentsettertje worden hoor:
(Shit, trentsetter is engels. Shit ook!)




Wat een incest taaltje zeg.

Je hoort erbij of je hoort er niet bij?





Hij deed (ook) een analyse-poging:




Moniek snapt het gebrabbel niet meer.
En zij is écht niet de domste hoor. No fukking weej!



Giovanca Ostiana roept bij Op1 ineens "Troe mie out!"
Ja zeker, als interviewer. 
Van Theo Hiddema. 
Wat ze er precies mee bedoelde is mij een raadsel, 
maar mèèn wat ben je dan superhip.

Ach, die lieve Anne.
Maakt zich zorgen.




Maar Anne,
je bevindt je in zeer goed gezelschap, 


Takkietakkie
Geniale naam voor dit koeterwaals.
En precies zoals Arthur van Amerongen zegt; "voor de inclusiviteit."

maar het staat er gewoon.




Bob Wander reageert op Feesboek:
"Volkskrant toch! Ik heb in de engelse pers gelezen dat er wel degelijk verbeterd wordt maar dat er geen punten worden afgehaald voor een werkstuk als er taalfouten in staan. Dat is wezenlijk toch iets heel anders dan wat in Uw artikel wordt gesuggereerd!"

Maar de Volkskrant valt alleen gemakzucht 
door het gebruik van Ctrl-C / Ctrl-V te verwijten.
De VK-aanhef is bijna letterlijk uit dit Engelse artikel:

Why University of Hull students will not be marked down for bad spelling
At Hull University, a new policy says the requirement for a high level of proficiency in written English can be seen as 'homogenous, North European, white, male, and elite'


Pesley Bergen
Als jullie (Sylvana, Akwasi, Jerry en al die woke-diertjes)
nou denken dat deze taalkritiek alleen maar wordt gezien als
"een probleem alleen bestaat voor zich superieure wanenede witte mannen"
heeft het mis.
Presley Bergen is goed bedeeld met pigment. Komt uit Suriname.
Is neerlandicus en leraar Nederlands:

Hij verbaasd zich over "onze verwaarlozing van onze taal."




Volgens Arthur  van Amerongen


Dit probleem was er al in de Zestiger Jaren. 
Toen werd al voorgesteld om alles fonetisch te schrijven. 
"Buro" bijvoorbeeld. Trottwaar, sjek (cheque) , sjek (shag), sjem. Lagguh tog?

Maar,
deze veronderstelling:

"...Most people who use bad grammar do so because they didn’t have the privilege of an education that stressed “good grammar.”
Very few people, if any, use “bad grammar” on purpose." 

is volgens mij NIET waar. 
Bijna iedereen spreekt  expres Takkietakkie.
Om zich te profileren. Etaleren. Onderscheiden. Discrimineren. 
(Bestaat er een synoniem voor "zelf-discriminatie"?) 
Maar ook 
om de schaamte te verbergen. 

Jules Deelder zei ooit n.a.v. de zoveelste hem onwelgevallig taal wijziging, 
“de modus van de middelmatigheid wordt tot norm verheven”.

Is ook wat voor te zeggen.

Je hoeft ook niet altijd wook te zijn hè:


"Zelfs" iemand waarvan ik het niet zou verwachten
trapt er in.




Och
als je er op gaat letten
zie je het.

RFTS

-------------------------------------voor furder riet---------hèèf fun-------------------





Wie vandaag de dag de subtiele machtsverhoudingen tussen talen wil zien, hoeft het land niet meer uit. We hebben nu onze eigen taalstrijd: die tussen het Nederlands en het Engels in de academische wereld


‘Door de sterke technisch-economische horizon van ons hoger onderwijs en de afwezigheid van een duidelijk vormingsideaal is de universiteit uit het oog verloren dat haar maatschappelijke taak mede bestaat uit 
het bewaren van cultuur en het revitaliseren en doorgeven daarvan,’ 
zo schrijft Verbrugge. 
‘De cultivering van taal en de kunst van het vertalen maken daar van oudsher een integraal deel van uit.’

Omdat de universiteiten het klassieke vormingsideaal allang verlaten hebben, gebruiken ze geen gecultiveerd Engels maar 
globish, ‘een uitgekleed Engels’
‘dat bestaat uit zo’n vijftienhonderd woorden met een simpele grammatica
Dit globish is geen cultuurtaal
maar de lingua franca van de globalisering die zich bij uitstek leent voor het internationale handelsverkeer en voor de informatie-uitwisseling in wetenschap en techniek 
waarin talige rijkdom, eigen stijl, gelaagdheid en nuances geen rol van betekenis spelen.



Dat inglies is toch gewoon het nieuwe Frans:

"Nieuwe dames en heren van stand dienen zich aan. En die bedienen zich van het Engels, zoals de hogere stand van vroeger zich van het Frans bediende. Frans was de diplomatieke taal, de taal van de cultuur. Maar toch vooral de taal waarmee adel en patriciaat zich van het volk onderscheidde. Zelf leerde ik nog Frans op de lagere school. Zolang is dat nog niet geleden."

Schreef Martin Sommer in 2017.
(Of zonder betaalmuur.)



Dan gaan we het in het Engels doen, al zal 80 procent van de afgestudeerden verder hun leven lang ook op het werk gewoon Nederlands spreken. Het maakt niet uit. Engels als voertaal is gewoon een sociaal selectiemiddel, al eten de betrokkenen liever hun hoed op dan dat toegeven.

Vooral bij deugers en wookies, dus Bij1, Volt, Groenlinks, D66, ook PvdA.
Alleen is uiteindelijk het resultaat:

...dat vooral de allochtone jongeren daarvan het slachtoffer zijn. 
Normaliter is toegankelijkheid het eerste gebod aan de universiteiten. En het tweede gebod luidt dat allochtone jongeren zoveel mogelijk kansen moeten hebben. Tot het Engels als universiteitstaal ter sprake komt. Dan zijn al die geëngageerde bestuurders ineens heel stil.

Waar de mond van vol is
zien we in praktijk niks van

Och, het ziet er allemaal stoer en revolutionair uit, 
maar ze zijn uiteindelijk allemaal een stelletje Markiezen de Canteclear.



Als de Engelse taal monocultuur wordt, belanden we echt in middeleeuwse toestanden, met een grote afstand tussen hoogopgeleiden en de rest.’

Smibanees
Wel eens van gehoord? Ik ook niet.

Historicus Han van der Horst hierover in


Er schijnen mensen te zijn die denken racisme te kunnen bestrijden door het woord blank niet meer te gebruiken.

In Engelstalige gebieden sterft het werkelijk van de racisten en die gebruiken allemaal het woord "white" om te benadrukken dat de dragers van die huidskleur – whites dus – superieur zijn.

Het is onacceptabel dat een of andere geitenbreier ons woorden ontsteelt omdat ze ook gebruikt worden door mensen die niet deugen.

Nee, we zullen godverdomme eens over het woord Trouw beginnen. 
Hoe vaak klonk niet uit duizend kelen "Wij blijven trouw aan de Führer?"


NIET staat in dat suffe, burgerlijk, bekrompen Nederland.
Ach, wat Esther doet is inderdaad belangenverstrengeling. Dat doet toch iedereen.
Nee! Wij niet! Want wij praten Inglies. 

Het gaat hen al helemaal niet om geld. 




Hé Broe!

Een beetje kleur en je hoort bij een grote incestueuze janboel.
Hoho, dat zijn niet mijn woorden. Zeggen ze zelf:

Bro hier, Bro daar, Sister hier, Sister daar.

Iedereen is broer of zus van elkaar.
Nee Roef, da's niet letterlijk. Dat is om erbij te horen. Bij de kudde.
Bij de Nederlandse kudde uiteraard. (😄) Samen. Iedereen doet mee. 
Net als het Snieklaasfeest, dat moet ook voor iedereen zijn.

Alles om s a m e n  met alle Nederlanders dit Nederland weer lekker te laten lopen. 
Daarom hebben ze ook een eigen omroep, politieke partij. Allemaal om samen te zijn.
Behalve de subsidie. Die is alleen voor hen.











Gerommel in BIJ1
Veel acties en reacties op twitter.



ik kon het weer niet laten:


Hij is leuk hè die Damani aka, aka, aka, 
och, hij weet zelf ook niet meer wie hij is.


Het leukste vind ik nog steeds dat Nederlands en Engels door elkaar,
zoals ons Groendoekje dat doet.

En deze wannabie-negerin:
(Let wel, zij is onderwijzeres.)



Dus de pleuris die uitbreekt in UIT-1
is zelfs de schuld van ...witheid. Witmensen. Blanken dus.

Die Aslan is echt goed jongûh:












Jong geleerd, lastig afgeleerd.




Trouwens 

Tja







Precies Syp; dit heeft NIKS meer met Nederland te maken.
Ze haten Nederland. (veel te klein. Veel te burgerlijk. Veel te goed.)
ze willen "Amerikaanse zwarte heldje" spelen.
Zeg maar "Maarten Luther Kingetje". "Black Pantertje". "Malcom Iksje".

Het ergste is dat er veel kaaskoppen in trappen.



Sander roept "praat Nederlands met me!"
Maar juist dát willen ze niet, want
dan horen ze bij Nederland en de Nederlanders.
En juist die willen ze kunnen beledigen, afzeiken, neertrappen.
En dat doe je niet tegen hen waar je zelf bij hoort.
Zelfreflectie en zelfkritiek zullen ze nooit kunnen overleven.



Caroline (uit te spreken als "Kèrrolaain") van der Plas
viel dit ook op


Mark Wouters, de schat, probeert Sigrid te redden:






"Swipe up voor die Bitch Clap!"



Of ze van de Uni komen?
Tuurlijk. Dat hoor je zo.


Eerlijk is eerlijk
niet alleen gekleurde Nederlanders praten zo:




Het jeukt blijkbaar.

Ok, mijn moeder zei dan:
er staat geschreven en gedrukt
je mag krabben waar het jukt
al is het plekkie nog zo raar
krabben, krabben, krabben maar.


Naast kleurtjes 
zijn ook activisten zeer verengd verengelst.
Uiteraard.






Geen opmerkingen:

Een reactie posten